De nieuwste en beste kritische editie van Spinoza’s Ethica
Vooraf
1 De Korte Ethica is een verkorte versie van Spinoza’s Ethica en bevat uitsluitend definities, axioma’s en stellingen, aangevuld met enkele corollaria en scholia die fundamentele aanvullende informatie bevatten.
2 Deze Ethica-versie ontstond uit mijn stellige overtuiging dat de hoofdlijnen van Spinoza’s Ethica-filosofie kan worden begrepen zonder Spinoza’s ‘bewijzen’ die vaak ingewikkeld zijn, soms weinig overtuigend en, naar logici beweren, niet altijd sluitend.
3 Ik richt mij met deze ingekorte versie tot lezers die kennis willen maken met de hoofdlijnen van Spinoza’s levensfilosofie, zoals die uitkristalliseerde in de Ethica, en die - zeer terecht – dat willen doen aan de hand van woorden van de Meester zelf.
4 Een woord over de Latijnse tekst, de vertaling en de toelichting:
omdat vertalen altijd interpreteren is en vaak delicate keuzes vereist, werd de Latijnse brontekst naast de vertaling geplaatst zodat de lezer de keuzes kan beoordelen.
de Latijnse tekst steunt op de nieuwste teksteditie van de Ethica: Spinoza, Œuvres, Édition publiée sous la direction de Pierre-François Moreau, Paris, 2020;
de vertaling volgt zoveel mogelijk de syntaxis van het origineel en behoudt ook Spinoza’s vocabularium als daarvoor in onze taal een pendant voorhanden is;
de beknopt gehouden toelichtingen zijn gevat in volgende format:
P: een herformulering van Spinoza’s tekst, T: een toelichting, bedoeld als hulp bij het vatten van de eerste betekenis zoals ik die interpreteer.
De lezer die de Ethica in deze verkorte versie met aandacht doorneemt, zal Spinoza’s argumentering beter volgen, de filosofische boog die het geheel van de vijf delen overspant makkelijker ontdekken en het opzet van zijn levensleer, namelijk de blijebevrijding van de mens uit de ijzeren houdgreep van de gedetermineerde natuur, ten volle vatten. Wij hopen ten slotte dat deze KorteEthica lezers de weg zal wijzen naar het origineel.